Hướng dẫn chi tiết cách tìm đồ miễn phí ở Đức
Chào mọi người, hôm nay mình có một bài viết rất là thiết thực và rất tâm huyết cho nhóm đây. Nội dung chính là giới thiệu cho mọi người về nền tảng eBay Kleinanzeigen để tìm kiếm cho mình những món đồ mình cần mà người khác không cần nữa cho đi, vậy nên nó miễn phí.
(Mình thì rất hay tìm và mua được rất nhiều đồ giá rất rẻ ở Kleinanzeigen, nhưng trong bài viết này mình chỉ nói về việc xin đồ miễn phí thôi. Còn cụ thể về mua bán trên Kleinanzeigen mình sẽ viết một bài khác)
Đối với những bạn sinh viên mới sang phải tự lo cho bản thân thì từng đồng một cũng quý, tích tiểu thành đại. Ở Đức mọi người thường cho/tặng đi những đồ họ không cần nữa cho những người cần hơn. Nơi phổ biến nhất họ hay đăng bài là trên nền tảng eBay Kleinanzeigen. Ở đây các bạn có thể tìm được rất nhiều thứ.

1. Giới thiệu ứng dụng và tìm những đồ ở gần
Kleinanzeigen thì miễn phí hoàn toàn và có trên nền tảng web, phần mềm cho cả iphone và điện thoại chạy android. Các bạn chỉ cần đăng đăng ký tài khoản là dùng được. Ở phần đăng ký thì nhập địa chỉ E-Mail và mật khẩu, sau đó vào hòm thử điện tử ấn vào thư người ta gửi cho mình xác nhận là được)

Sau khi đăng nhập vào thì các bạn đi đến “Suchen”, sau đó chọn khu vực “Ort” là nơi các bạn sống, và chọn Kategorie là “Verschenken”. Nó sẽ hiện ra một loạt những đồ mà người ta đăng lên.

Thành phố càng to càng nhiều người tặng đồ, càng nhiều mặt hàng. Đặc biệt là những đồ Möbel như bàn, ghế, sofa, giường, tủ…thì người ta tặng nhiều lắm. Vì ở đây chuyển nhà nhiều người ta ngại mang đi. Cá nhân mình trước khi chuyển nhà mình cũng tặng đi rất nhiều đồ để chuyển nhà cho nhàn.
Như trong hình là mình đã cho vào danh sách theo dõi mấy món hàng làm ví dụ này: từ giày dép, bàn ghế, tủ chạn cho tới cả đàn Klavier ạ!
Sau khi chọn được món rồi thì các bạn nhắn tin hỏi người ta là còn không, nếu còn thì qua lấy thôi. (Mẫu câu nhắn mình để luôn bên dưới để cho ai mới sang chưa quen lắm thì copy gửi cho người ta là được)

2. Tìm những đồ cụ thể mình cần ở xa hơn và kèm vận chuyển
Các bạn cũng có thể xin đồ những người ở xa được luôn. Thường thì mọi người ưu tiên tặng lại đồ cho ai tới lấy. Tuy nhiên có những người người ta cũng chuyển đi cho, chỉ cần bạn chịu phí chuyển thôi
Ví dụ ở đây mình cần tìm mấy cái Mappe đi, mình đổi “Ort” thành Deutschland, vẫn giữ Kategorie là “Verschenken”. Nó sẽ ra nhiều kết quả như hình dưới. Cái nào mà có ghi “Versand möglich” thì chắc chắn người ta cũng sẽ gửi đi. Còn nếu không ghi thì thường là không. Nhưng nếu bạn hỏi lịch sự, chân thành có khi người ta vẫn gửi. Ví dụ như mình cũng từng gửi đồ đi tặng dù ban đầu chỉ muốn người ta đến lấy.

3. Mẫu câu tham khảo:
Các bạn nào mà mới sang, mới dọn đi đâu chẳng hạn thì việc xin, lượm lại đồ như này sẽ tiết kiệm được kha khá. Thường thì lúc đầu cũng chưa có phương tiện đi lại, nếu cần cái gì quá mà phải chở bằng xe thì xem người quen gần đó, hay đồng nghiệp có thân với ai, có ai có xe không thì nhờ người ta xem có giúp được không. Nhớ cảm ơn người ta bằng cách nào đó nhé. Ví dụ mời ăn gì đó Việt Nam khi các bạn làm chẳng hạn…
Dưới đây là mẫu câu mình soạn để giúp các bạn mới, còn chưa quen, các bạn có thể sử dụng, nhớ thay đổi một số thông tin bên dưới cho phù hợp nhé. Ví dụ như “Ich habe Ihr Angebot für die Mappe gesehen…” chẳng hạn.
Trường hợp hỏi xin đồ ở gần và tới lấy:
Ấn vào để hiện mẫu thư:Schönen guten Tag,
Ich habe Ihr Angebot für den Schreibtisch gesehen und wollte fragen, ob es noch verfügbar ist?
Da ich momentan als Student/Azubi mit begrenztem Budget lebe, würde ich mich sehr darüber freuen, es von Ihnen zu erhalten.
Vielen Dank für Ihre Zeit und ich hoffe, bald von Ihnen zu hören.
Mit freundlichen Grüßen
—> nếu người ta nói okay thì hỏi ngày giờ tới lấy.
Bitte sagen Sie mir, wann es bei Ihnen passen würde, würde ich mich nach Ihnen richten und vorbeikommen.
(nói cho tôi biết lúc nào thì được, tôi sẽ thu xếp và tạt qua)
Es passt mir gut. Bei welchem Name soll ich klingeln?
ên bấm chuông tên nào)
Trường hợp xin đồ ở xa:
Với mẫu câu này nó hơi dài tí nhưng các bạn không mất công nhắn đi nhắn lại nhiều. Người ta oke, các bạn chuyển tiền, người ta gửi hàng. Thế là xong!
Schönen guten Tag,
Ich habe Ihr Angebot für die Mappe gesehen und wollte fragen, ob es noch verfügbar ist?
Da ich momentan als Student/Azubi mit begrenztem Budget lebe, würde ich mich sehr darüber freuen, es von Ihnen zu erhalten
Leider wohne ich nicht in der Nähe und kann es nicht persönlich abholen. Wäre es möglich, es mir per Versand zuzuschicken? Ich übernehme gerne die Versandkosten und würde gerne wissen, wie ich Ihnen das Geld dafür überweisen kann. Wenn es nicht möglich ist, ist das kein Problem. Ich kann verstehen, wenn Sie es lieber persönlich bei Abholung verschenken
Vielen Dank für Ihre Zeit und ich wünsche Ihnen schönen Tag noch.
Mit freundlichen Grüßen
Vậy là mình đã xong bài viết chia sẻ về một cách “xin” đồ ở Đức rồi. Các bạn thấy hữu ích thì chia sẻ để nhiều người cùng biết nhé. Các bạn like và share Fanpage để ủng hộ mình những bài viết sau nhé. Thân!
0 Comments